Нередко, сталкиваясь с огромным количеством английских слов и выражений в повседневной жизни, мы задаемся вопросом о том, как правильно перевести их на родной язык. С одной стороны, кажется, что этот процесс должен быть простым и интуитивным, но на деле все оказывается гораздо сложнее. Один из таких примеров — фраза «когда я пришла, они обедали».
Попробуем разложить эту фразу на составные части и дать ей наиболее точный перевод. «Когда» указывает на определенный момент времени, когда что-то произошло или было сделано. «Я пришла» указывает на действие, выполненное одним лицом — в данном случае, говорящим. «Они обедали» обозначает действие, выполненное другими людьми.
Таким образом, возможный перевод фразы «когда я пришла, они обедали» на английский язык может звучать как «when I came, they were having lunch». В данном переводе сохраняется исходный смысл фразы, а также учитывается время действий и лица, выполняющие эти действия.
Translate into English: когда я пришла они обедали
When I arrived, they were having lunch.
Перевод на английский язык
When I arrived, they were having lunch.